8.8到4.9,抄得这么烂,也是服了
作者:综合 来源:休闲 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-07-16 16:03:41 评论数:
8.8到4.9,到抄得烂抄得这么烂,也服也是到抄得烂服了。
2021-06-17 15:28:33 来历: 责任编辑: lyz086。也服刚刚曩昔的到抄得烂端午档,太拉胯了。也服
多达十几部电影,到抄得烂竟然没有一部票房过亿的也服。
说究竟,到抄得烂仍是也服由于全体质量偏低,烂片较多,到抄得烂缺少吸引力。也服
假如让鱼叔选出一个代表吐槽的到抄得烂话。
那必定还得是也服它——
《阳光姐妹淘》(我国版)。
鱼叔想到过它口碑会扑街。到抄得烂
但没想到票房也会这么扑。
上映6天票房才6千万。
可见,咱们关于这种国产翻拍,早已失去了决心。
翻拍韩国的国产片,这不是榜首次了。
这次稍稍有点不同。
以往翻拍的目标,大部分在国内名望不大。
或许许多观众都没听说过原作。
但《阳光姐妹淘》的韩国原版真实过分经典。
在豆瓣上,有超越50万人点评,打出了8.8高分。
好过98%的喜剧片,豆瓣TOP250位列134。
很少有一部电影能一同将女人友谊、个人成长和年代改变这三大要素完美交融。
再配合上恰当的笑点和韩式煽情,两个小时看完也是意犹未尽。
即便是看过许多年后,也能一会儿回忆起其间的动听情节。
鱼叔在看之前,本抱着一丁点期望。
想着好歹有剧本的根柢在,应该不会特别糟糕。
或许,没看过原作的观众,能感遭到一点新鲜。
但只需你看过原版,就必定会像鱼叔相同——
全程坐立不安,心里毫无动摇,更是挤不出来一丝笑脸和泪水。
果不其然,豆瓣评分4.9,且继续跌落中。
翻拍经典,关于许多导演来说都是一项困难的应战。
也不知包贝尔是得了什么胆,非要知难而进。
分明上一部导演处女作《胖子举动队》才扑得不成姿态。
在豆瓣上评分只要4.2。
这次他又做了什么?
问题是:
他什么也没做。
剧情照搬,人设照搬。
就连运镜、构图也完全照搬。
拿最初来说吧。
相同是以闹钟响为开端,女主起床,做早餐,照料老公孩子。
半途照镜子,抚摸鱼尾纹,感叹自己的变老。
悉数繁忙完后看向窗外的女学生,欣喜一笑,片名渐渐显现。
和原版的最初不能说是类似了,只能说是一模相同。
逐帧翻拍,真的有必要吗?
接下来更糟。
咱们必定有形象,原版中主角一行人上的是女校,并且故事发生在韩国特定的年代布景之下。
所以她们在班上搞小团队,乃至到外面和其他女校小团体约架,都契合其时的社会风气,也归于韩国一代人的芳华回忆。
而国内版,除了将时刻改成了1997年,还将女校改成了不分性其他普通高中。
其他剧情仍旧依照原样来。
几个女生照样搞小团体,照样约架。
这就完全脱离了国内大多数人的芳华阅历,也就难以引起共鸣。
要知道,翻拍绝不是照葫芦画瓢。
由于国情不相同,文明不相同,年代也不相同。
导演最重要的功课,便是要对原剧本进行本土化改造。
可包贝尔这次翻拍,却把本在韩国十分合理的剧情,原样安插在国内。
这一切都变得极端违和,极端失真。
糟糕的,不仅是情节照搬。
还有照搬情节之后,制造水准上的全线下滑。
首要,全片充满着虚浮烂俗的审美。
服化道这些粗糙也就算了。
一回到中学年代,便是故意的满屏滤镜。
一到男神现身,便是打光提亮,事必躬亲「帅得发光」。
一要体现女主心里小鹿乱闯,便是空降粉红泡泡雨。
原版中男神悄然为女主戴上耳机,问候经典爱情片《初吻》的神来之笔。
反倒不见了踪迹。
其次,张狂堆砌年代符号。
原版这方面做得好?
那我就替换加进一步填充。
小虎队,香港回归,单田芳平话,张震讲故事……你方唱罢我上台。
抱愧。
单纯堆符号谁不会,关键是要融入到剧本里,而不显得僵硬。
就拿占大头的歌曲来说。
歌选的一般,放的更是一般。
大部分时刻金曲串烧的都是其时两岸三地的流行歌曲。
可对坐落原版中《Sunny》的,却又是《Can't Take My Eyes Off You》这首英文歌。
试问,这首歌在那个年代究竟有多少国内中学生听过?
真的太割裂了!。
而最让鱼叔怒其不争的,仍是主题的表达。
原版真的只是一部芳华片吗?
上文现已说到,它不仅是描写芳华,还出现出了韩国二十多年来的社会变迁和阶级分化。
这才是最精华的当地。
比方原版最经典的阶段,阳光姐妹们第2次约架。
这一幕和其时韩国如火如荼的民主化运动结合在了一同。
既供给了大局面,也是对芳华期热血心情的告知。
再配合上女主哥哥的人设,怜惜工人阶级的他也是运动的一分子。
只是经过一条辅线,就勾勒出了其时韩国社会的情况。
国产翻拍也拍照了这个片段,但整个布景换成了城管大战小贩。
而哥哥的人设则变成了摇滚青年。
前史被偷换成一场闹剧,这就完全丢掉了社会表达。
还有一点,原版电影中富含了十分显着的女人主义颜色。
原版中,姐妹团中的毒舌女一角,人到中年遇到老公越轨。
她为了反击,自己也越轨。
来嘛,相互损伤,互刚。
这才契合她的人设。
而在翻拍版中,老公为她在三亚买了套房,送了辆跑车,她就挑选了完全宽恕。
这三观,也是没谁了!。
在以女人主题的电影中看到这么一段处理,真的引起生理不适。
而结束一场葬礼戏,更是把鱼叔尬得脚趾头绷紧。
看着几个没有碰撞出一点火花的人物演出葬礼跳舞的名局面,真的无法引发任何感动的眼泪。
毫无疑问,《阳光姐妹淘》此次的翻拍真实差劲。
但你真认为包贝尔不明白拍得差的原因吗?
其实人家门儿清。
在采访中,他自己就说:
「我(做导演)太新了,拍《姐妹淘》这样的电影,不是找死吗?你怎样拍都会被骂,拍得跟原版一模相同你会被骂,咱们说那你为啥要拍?但你不依照原版拍,也会被骂,咱们说人家拍那么好,你改得什么玩意?」。
既然如此,明知会毁经典,为什么还要自以为是呢?
由于在国内,翻拍便是最简略又最来钱的途径,尤其是关于没啥才能的创作者来说。
更甭说连版权都不想买的也大有人在。
很多翻拍之下,只要单个可以票房口碑双丰收。
但更多的,仍是沦为了炮灰。
比方说2017年上映的《追捕》。
原版电影在上世纪70年代风行全我国。
新版导演请来了吴宇森,够大牌了吧。
还有中日韩三国影星参加。
大导演+国民IP+国际化,应该是爆款了吧。
惋惜,终究仍是落得个票房惨败,豆瓣评分4.5,老吴声誉也毁于一旦。
托付,就算国情不考虑,年代也是在前进的啊!。
都7102年了,《追捕》所讲的故事真的现已过期了。
翻拍要想成功,须得做好两点。
榜首,选好文本。
就拿《阳光姐妹淘》来说,尽管它的剧本的确牛x。
但它的国家特征和年代性过于显着,从根上来说就不合适翻拍。
因而,即使是点评还算不错的日本翻拍版,也离原版相去甚远。
日版《阳光姐妹淘》。
第二,做好本土化改编。
必定要根据国情好好进行改编,防止不服水土。
绝不能由于有现成的剧本,就偷闲了。
还要与时俱进,防止与年代脱轨。
原封不动的转移便是搬起石头砸自己的脚。
鱼叔举两个比较成功的翻拍事例。
一个是本年贺岁档的《人潮汹涌》,它翻拍自日本电影《盗钥匙的办法》。
尽管口碑有争议,但它对原作雷厉风行的改编是值得必定的。
终究票房的体现,也对得起这份勇气。
《人潮汹涌》。
另一个是早些年的《十二公民》,它翻拍自1957年的美国电影《十二怒汉》。
这片年代久远,并且两国的法律体系不同,翻拍难度极大。
但《十二公民》奇妙地将片中的人设和细节都和国内情况靠近。
成了一部国产高分代表作,叫人敬服。
《十二公民》。
当然,话说到终究。
鱼叔仍是期望在国内的电影商场中越来越少看到形形色色的翻拍。
翻拍尽管也需求才能。
但原创却更值得支撑。
究竟,故事究竟具不具有本土性,群众是否脍炙人口,只要咱们自己最清楚。
我国好故事分明那么多。
耐下心来好好写出归于咱们自己的优异剧本,比什么经典翻拍都要强。